Переговоры Советских моряков в зоне учений и боевого дежурства.
Рейтинг: +1 Голосов: 1 1791 просмотр
article102.jpg

 Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы – 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов. Что-то было в записи, а в основном "живой" эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые: 


** 
Где бревно? 
- X## его знает, говорят на спутнике макаку чешет. 
Перевод: 
- Где капитан Деревянко? 
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка) 

** 
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу зал##y полоскает. 
Перевод: 
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на 
перевернутый колокол.) 

** 
- Юго западнее вашего пятого, плoсkoж()пый в кашу CpёT, экран в снегу. 
Перевод: 
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество 
мелких обьектов. 

** 
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит. 
Перевод: 
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание. 

** 
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями. 
Перевод: 
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.  
 

** 
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор сломался, а сам дp#чиT. Его пара сухих обошла у них Береза орала. 
- Гони его нax##, я за эту желтуху не хочу ##3ды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пepдaк завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать. 
Перевод: 
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения 
"Береза". Трам-тарарам... , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

 

5 августа 2012 -
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Контент 8
Контент 9
Контент 10
Контент 11
Контент 12
Контент 13